Entrez dans la forêt des Kobolds... un petit coin de web indépendant.

Yugusema
tupotaxiwa

Mots grammaticaux, S - Z

 
S T U V W X Y Z

Sekipela
 

 

Kobold
 

Français

English

Latin

EO

Sa

Mais

But

Sed

Sed

Sekiba/ta

Ensuite

Afterwards

Post, Deinde

Poste

Simiba

En même temps

Simul

Simiwa

Semblable

Same

Idem

Simixa

Aussi

Too

Tam

Ankaù

Simixi

Même si

Even if

Simiye

Pareil que

Fareyami simiye.
J'aurais fait de même.
 

 

Ta

Quand (futur)

When (future)

Quando

Kiam

Taye

Quand, le moment où

 

Uyi gonoyemi taye roviniyute ?
"D'où saurais-je quand il reviendra ?"
Comment veux-tu que je sache quand il reviendra ?

Tayi

Désormais

Henceforth

Jam, Posthac

De nun

Tayu

Quand que soit

Tu

Jusqu'à

Until

Usque

Ghis

Tuye

Jusqu'où,
le point jusqu'auquel

 

Ayupemenewome tuye i rimaxi geheyaki.
Nous n'imaginions pas jusqu'où irait cette querelle. (NB : gehe = devenir)

Tuyu
 

Jusqu'où que soit

Quocumque

 

Uba ?

Quand ?

When ?

Quando ?

Kiam ?

U bayi ?

Depuis quand ?

Ubu ?

À quel sujet ?

What about ?

Uda ?

Pour qui ?

Ufa ?

Dans quel but ?

What for ?

Ugo ?

Et donc ?

Uka ?

Et puis ?

Ula ?

Où ?

Where ?

Ubi ?

Kie ?

Uma ?

Combien ?

How much ?

Kiom ?

Upa ?

Pourquoi ?

Why ?

Kial ?

Usa ?

Mais quoi ?

Uta ?

Quand ? (futur)

When ?

Quando ?

Kiam ?

Utu ?

Jusqu'où ?

Quo ?

Uva ?

Vers où ?

Quo ?

Uvi ?

Par où ?

Qua ?

Uwa ?

Quel ?

Kia ?

Uxa ?

Comment ?

How ?

Kiel ?

Uya ?

Qui ?

Who ?

Kiu ?

Uyabu ?

De qui s'agit-il ?

Uyada ?

Pour qui ?

Uyawa ?

À qui ?

Kies ?

Uye ?

De quoi ?

Kio ?

Uyebu ?

De quoi s'agit-il ?

Uyi ?

D'où ?

Unde ?

Uyu ?

Quoi d'autre ?

Uyuya ?

Qui d'autre ?
Lequel ? (pers.)

Uyuye ?

Lequel ? (chose)

Uza ?
 

Quoi ?

Kio ?

 

Va

Vers (direction)

Al

Vaye

Vers où,
la direction que

 

Agonoyeme vaye muveyate.
J'ignore vers où il est allé.
J'ignore la direction qu'il a prise.

Vayu

Vers où que ce soit

Vi

Par, À travers

Through, Across

Via, Qua

Tra

Viye

Le trajet que

Viyu
 

Par où que ce soit

Quacumque

 

Wa

De

Of

De

(genitivo)

Waye

Dont

Whose (?)

Wayu

Quelque... que soit

Quamvis

Wewe

Soi-même (pl)

-self (pl)

Ipse

Wi

Par contre

Wiba

Tandis que

While

Dum

Wiba Toto venayote koderula, Lulu kapiyote yolebeza.
Tandis que Toto chassait en forêt, Lulu recevait (son) amant.

Wi ...-ye

Au lieu de

Instead of

Pro,
Cum debeam

Anstataù

Kiferoyate wemaluza wi wepiruye hudarewa.
Il a apporté des pommes au lieu des poires promises.

Wi ...-ye

Malgré
Bien que, Quoique

In spite of
Although

Invitus
Quanquam
Quamvis

Malgraù
Kvankam

Viziyume yeteza wi vasaye tuluye niviye.
J'irai le voir qu'il pleuve, qu'il vente, ou qu'il neige.

Wikila

Loin

Far

Wikita

Dans longtemps

Wixa
 

Au contraire

On the contrary

Contra ea

Male

 

Xa

Comme

As

Xaye

Comment

How

Quomodo
Quemadmodum

Kiel

Xayu

De quelque manière que

However

Xexe

Soi-même (pc)

-self (pc)

Ipse

Mem

Xi

Si

If

Si

Se

Xiye

Si

Whether

Num

Chu

Seyayetu wemeda xiye maniyite, ka manixi gekenayetu.
Qu'il nous dise s'il reste, et, s'il reste, qu'il passe à table.
 

 

Ya

Qui

Who, that

Qui, quae, quod, etc

Kiu

Yapeya

Soudain (adj)

Subitus

Yaye

Qui

Who

 

 

U gonoyese yaye viniyate kiba ?
Sais-tu qui est venu tout à l'heure ?

Yayi

De qui

Whose (?)

 

 

Gonoyeme yayi widareyate yeza.
Je sais de qui il a reçu cela.

Yayu

Qui que ce soit,
Quiconque

Whoever

Quicumque, Quisquis, etc

Ye

Que

Wich, that

Yeba

Alors, à ce moment-là

Yebu

À propos de cela

Yeda

Voici que, Voilà que

Wavagayote ka yeda gevasa(haye).
Il se promenait et voilà qu'il se mit à pleuvoir.

Yedo

En bas

Yefa

Pour cela

Yego

Par conséquent

Igitur

Yeho

Là-haut

Yeka

Avec cela, "et en plus"

Yela

Là-bas

Illic

Tie for

Yema

Cette qté-là

Yeni

Y compris,
Combien même

Including

Cum

Enhavita

Yeni

Là dedans

Yeno

Là dessus

Yenu

Là dessous

Yepa

C'est pourquoi,
A cause de cela

Therefore

Itaque

Yesa

Cependant, pourtant,
néanmoins, quand même

However
Nevertheless

Tamen

Tamen

Yeta

Alors, à ce moment-là (futur)

Yetu

Jusque là-bas

Illuc

Yeva

Dans cette direction là

Yevi

Par ce trajet là

Illac

Yewa

De cela

Yewi

Contre cela

Yexa

De cette manière là

Hereby

Yexi

À cette condition,
Dans ce cas

Me nesuheyi kapiza yetewa.
Yexi, kapiyume simixa.

Encore faudrait-il qu'il accepte.
Dans ce cas, j'accepterai aussi.

Yeya

Celui-là

Yeye

Soi-même (singulier)

-self (singular)

Ipse

Mem (singulara)

Yeyi

De cela, de là à

Illinc (locatif)

Yeyu

Quoi qu'il en soit

Yeza

Cela (c. d'objet)

Yeze

Dehors

Outside

Extra, foris

Ekstere

Yezu

Vers dehors

To outside

Eksteren

Yi

De, depuis, puisque
À partir de

From, since

Unde, ex, quoniam

De, de post, char

Yi

Selon que

According as

Pro ut

Laù

Yiye

Duquel

 

I topola yiye gemuvewate.
Voici l'endroit duquel il sont partis.

Yiyu

Quelque soit l'origine

Undecumque

Yøwa

Unique

Unic

Solus

Sola

Yøxa

Seulement

Only

Solum

Sole nur

Yøxi

Seulement si

Only if

Yuba

Une autre fois

Yubu

À un autre propos

Yuda

D'ailleurs, Cependant

Besides

Cetere

Yufa

Pour un autre but

Yula

Ailleurs

Elsewhere

Alibi

Aliloke

Yuma

Yume

Par ailleurs, en outre

Yupa

Yupeba

Autrefois

Once

Yupego

Yupela

Au delà de

Yupema

Trop

Too much

Nimis

Tro

Yupepa

Yupeta

Dans longtemps

Yupetu

Jusqu'au delà de

Yupewa

Excessif

Yupexa

En trop

Yupeya

Yupeye

Au delà de cela, en plus

Besides

Praeterea

Krome

Yupeyi

Depuis longtemps

Jamdiu

Yuta

Une autre fois

Yutu

Vers ailleurs

Alio

Yuva

Dans une autre direction

Yuvi

Par un autre chemin

Alia

Yuwa

Autre

Other

Alter

Alia

Yuxa

Autrement

Otherwise

Aliter

Alie

Yuya

Autrui

Others

Alter

Aliulo

Yuye

Lequel

Yuyi
 

D'ailleurs

Aliunde

Agonoyeme yiye viniyote,
Sikezaye, muvetuye.
Gedixame muvexa borava,
Sa lebeyeme yeteza hetu.
 

Je ne sais pas d'où il venait,
Ce qu'il cherchait, où il allait.
Nous nous séparâmes en allant vers le nord,
Mais je l'aime encore.
(d'après Sylvie Vartan, Toi, le garçon)

 

Za

(xx), c'est (yy)

Zaye

Ce que (c.o.d)

Zayu
 

Quoi que (c.o.d)

Whatever