Entrez dans la forêt des Kobolds... un petit coin de web indépendant.

Auld Lang Syne

Versions diverses

 
 

 

     

    Version originale
     
    Should auld acquaintance be forgot,
    Tho' they return with scars?
    These are a noble hero's lot,
    Obtain'd in glorious wars;
    Welcome, my Varo, to my breast,
    Thy arms about me twine,
    And make me once again as blest,
    As I was lang syne.

    O'er moor and dale with your gay friend
    You may pursue the chase,
    And after a blythe bottle end
    All cares in my embrace.
    And in a vacant rainy day
    You shall be wholly mine:
    We'll make the hours run smooth away
    And laugh at lang syne.

    Shall Monarchy be quite forgot,
    And of it no more heard?
    Antiquity be razed about
    And slav'ry put in stead?
    Is Scotsman's blood now grown so cold,
    The valor of their mind,
    That they can never once reflect
    On old lang syne?

     
    Autre version ancienne
     
    Should auld acquaintance be forgot,
    And never brought to mind?
    Should auld aqcuaintance be forgot,
    And days o' lang syne?

    For auld lang syne, my jo,
    For auld lang syne,
    We'll tak a cup o' kindness yet,
    For auld lang syne.

    And surely ye'll be your pint-stowp,
    And surely I'll be mine,
    And we'll tak a cup o' kindness yet,
    For auld lang syne.

    We twa hae run about the braes,
    And pou'd the gowans fine;
    But we've wander'd many a weary feet,
    Sin' auld lang syne.

    We twa hae paidl'd i' the burn
    Frae morning sun till dine;
    But seas between us braid hae roar'd
    Sin' auld lang syne.

    And there's a hand, my trusty fiere,
    And gie's a hand o' thine;
    And we'll tak a right gude-willie waught,
    For auld lang syne.

     
     
     
     
     
    Of long ago (literally: old long gone)

     
     
     
     

    You'll pay for your pint cup
     
     
     

    We two have run about the slopes
    And pulled the daisies fine
     
    Since long ago

    We two have paddled in the stream
    From morning sun until noon (dinner)
    Broad have roared
     

    Friend
    Give us a hand of thine
    A very hearty drink

     
     

    Version moderne
     
    Should auld acquaintance be forgot
    And never brought to mind?
    Should auld acquaintance be forgot
    And days of auld lang syne?
    For auld lang syne, my dear,
    For auld lang syne,
    We'll take a cup of kindness yet,
    For auld lang syne.

    Should auld acquaintance be forgot
    And never brought to mind?
    Should auld acquaintance be forgot
    And days of auld lang syne?
    And here's a hand, my trusty friend
    And gie's a hand o' thine
    We'll tak' a cup o' kindness yet
    For auld lang syne.

     

    Version française scoute

    Faut-il nous quitter sans espoir
    Sans espoir de retour ?
    Faut-il nous quitter sans espoir
    De nous revoir un jour ?

    Ce n'est qu'un au revoir, mes frères,
    Ce n'est qu'un au revoir
    Oui nous nous reverrons, mes frères
    Ce n'est qu'un au revoir !

    Formons de nos mains qui s'enlacent
    Au déclin de ce jour,
    Formons de nos mains qui s'enlacent
    Une chaîne d'amour.

    Ce n'est qu'un au revoir, mes frères,
    Ce n'est qu'un au revoir
    Oui nous nous reverrons, mes frères
    Ce n'est qu'un au revoir !

    Aux scouts unis par cette chaîne
    Autour des même feux,
    Aux scouts unis par cette chaîne
    Ne faisons point d'adieux.

    Car Dieu qui nous voit tous ensemble
    Et qui veut nous bénir,
    Car Dieu qui nous voit tous ensemble
    Saura nous réunir!

    Ce n'est qu'un au revoir, mes frères,
    Ce n'est qu'un au revoir
    Oui nous nous reverrons, mes frères
    Ce n'est qu'un au revoir !