Entrez dans la forêt des Kobolds... un petit coin de web indépendant.

Tupotaxisema
(galoseya - koboseya)
 

Lexique français-kobold L - M

 

L  M

 

     

     
    ola

      là-bas

    yela

      là-dedans

    yeni

      là-dessous

    yenu

      là-dessus

    yeno

      là-haut

    yeho

    laboratoire

    perarume

    labourer

    hara

    labours

    haragari

    lac

    mare

    lâche (n.)

    wotimi, yoayodo

    lâcheté

    ayodo

    laid

    ayoliwa

    laine

    lana

    laisser

    lede

    lait

    gala

    laiton

    laitue

    lathu

    lame

    lami

    lampe

    lumetexo

    lance

    doru

    lancer

    bole

    lande

    kati

    langage

    seya, koseya

    langue (anatomie)

    lota

    langue (dialecte)

    seya, koseya

     

    - U seyayøse galoxa ?
    Parles-tu français ?
    - Agonoyøme galoseyaza yibeseyaka saxuseyaka.
    Je ne connais ni le français, ni l'espagnol, ni l'allemand.

    lapin

    kuni

    large

    witenuwa, galatuwa

    largeur

    gaha (grandeur), latumaha (côté)

    larme

    lari

    laver

    luwe

    lécher

    leke

    leçon

    gegono

    lecteur

    yolege

    lecture

    lege

    ledit

    légal

    nomowa

    légaliser

    munomo

    léger

    abaruya

    légiférer

    nomofare

    léguer

    heredare

    légume

    legu

    lent

    atakiwa

    lentement

    atakixa

    lenteur

    ataki

    lentille

    lene (légume, verre)

    lessive

    vetiluwe

    lessiveuse

    luwetexo

    lettre (signe)

    tupo

    lettre (texte)

    misigeri

    leur(s)

    xetewa (pc), wetewa (pl)

    leur(s) (2nd occur)

    xenewa (pc), wenewa (pl)

    leur (le -, les leurs)

    xeteye, weteye, xeneye, weneye

    lever (soulever)

    leva

    lever (mettre debout)

    museta

    lever (se -)

    geseta

    lever > le jour se lève

    gedagaheye

    lèvre

    labi

    lexique

    kosema ("ensemble des mots", vocabulaire)
    ligesema ("mot(s) choisi(s)", vocabulaire spécialisé)

    lézard

    soru

    libellule

    libu

    libérateur

    yomuløde

    libérer

    muløde

    >> se libérer (de)

    geløde (-yi)

    liberté

    løde

    libre

    lødewa

    liège

    sube

    lien

    yugu

    lier

    muyugu

    lierre

    hede

    lieu

    laha, topo

       au lieu de

    wi -ye, wiye

     

    Seyayesu wi lariye!
    Parle, au lieu de pleurer!

     

    Dareyate yemeda wegoluye wi weniguye.
    Il m'a donné les vertes au lieu des noires.

       au lieu de quoi

    wiye

     

    Debeyate nabakogiye, wiye dipekuyate koma.
    Il devait être prévoyant, au lieu de quoi il a tout dépensé.

    lieue

    muripedi ("10.000 pieds" = 3,333 kms)

    lièvre

    lepo

    ligne

    lina

    ligue

    kuzugi

    se liguer

    kuzugi

    lilas

    suri

    lime

    limatexo

    limer

    lima

    limite

    limi

    lin

    linu

    lingot

    hayokivu

    lion

    lewo

    liquide

    wado

    liquidifier

    muwado

    lire

    lege

    lis

    lili

    lisière

    limi

    lisse

    leviwa

    liste

    lit

    sopoteka

    lit d'une rivière

    rehupada

     

    Rehu muveyake padayi yekewa.
    La rivière a quitté son lit.

    littérature

    kogeri

    livre (codex)

    geripelu

    livre (volume)

    gerivolu

    locataire

    woloka

    locatif (gram.)

    topokazu

    logiciel

    tatigeri

    logique (n.)

    rekekogi

    loi

    nomo, konomo (l'ensemble des lois, le droit)

    loin

    wikixa

    lointain

    wikiwa

    Lombardie

    Paduxora

    long

    luwa

    >> le long de

    -lu

    >> à la longue

    ribaka

     

    Maxi fatuludeye ni yodugo gutememe vikeyøte ribaka.
    La guerre est un jeu de hasard où ("dans lequel") celui qui calcule le mieux gagne à la longue. (Clausewitz)

    longtemps

    gaba

     

    Watayame gaba, sikeya yesevoxeza tuluyi
    yesefazeka rehuwadayi.

    J'ai attendu longtemps, cherchant ta voix dans le vent
    et ton visage dans l'eau des torrents.

    >> il y a longtemps

    wikiba

     

    Nekoyate wikiba.
    Il y a longtemps qu'il est mort.

     

    Areviniyate wikiba.
    Il y a longtemps qu'il ne vient plus.

    >> dans longtemps

    wikita

    >> pour longtemps

    gabatu, gatatu

     

    Dimuveyate gatatu, ka bexa aroviniyute yimana.
    Il est parti pour longtemps, et peut-être ne reviendra-t-il pas avant l'hiver.

    longuement

    luxa

    longueur

    luhu

    louer (vanter)

    loda

    louer

    loka     (donner à bail)
    wiloka (prendre à bail)

    loup

    lupu

    loupe

    yokuyalo

    lourd

    baruya

    loutre

    wadamuse

    lui

    yeteza, yeteda

    lui-même

    su-...-yete, yeye

    lumière

    lume

    l'un et l'autre

    iya oyaka (personnes)

     

    Vikeyute iyaza oyaka.
    ("Il vaincra celui-ci et celui-là.")
    Il les vaincra l'un et l'autre.

     

    Teneyome pithoza zutepixima vinupithoka.
    Furehaye yeza yuyeka.

    J'avais un tonneau de poisson salé et un tonneau de vin.
    On (me) les a volés l'un et l'autre.

    l'un l'autre

    ku-

    lundi

    munedaga

    lune

    mune

    lunettes

    yokuyalo

    lutin

    kobo

    lutte

    maxi

    lutte > en lutte

    maxiya

    lutter

    maxi

     

     
    mâcher

     
    masi

    machin

    rebu

    machine

    motetexo

    mâchoire

    koduta (dentition)

     

    genikosi (os)

    Madame (kobold)

    munetoko

    Mademoiselle

    munetoko

    magasin

    poledomu

    magicien

    yowika

    magie

    wika

    magnétophone

    melozonatexo, tepe

    mai

    kikomune

    main

    manu

    >> main dans la main

    kumanuni

    maintenant

    heba

    maintenir

    mais

    sa

     

    Seyayesu sa afabuyesu.
    Seyayesu afabusa.

    Parle mais ne mens pas.

    maïs

    mazi

    maison

    domu

    maître

    majeur (doigt)

    mezodigi

    majorité

    nomovetu (âge)
    koyo mewa, mekoyo (individus, politique)

     

    Mekoyo arekemeneyete gekopa weyolenoyayi.
    Lekoyo simixa, sa lemawøte.

    La majorité a tort car elle est composée d'imbéciles.
    La minorité aussi, mais ils sont moins nombreux. (Pierre Dac)

    mal (adv.)

    mixa ("incorrectement")

    mal (n.)

    kako

    mal (souffrance)

    pati

    mal (avoir -)

    pati

    malade

    misanuwa

    maladie

    misanu

    maladresse

    mikine (mouvements), mifare (acte)

    malchance

    kakofatu, mifatu

    mâle

    viri

    malgré

    wi -ye

     

    Viniyute wi kuleye tuluye.
    Il viendra malgré le froid et le vent.

    malheur

    kakoyape

    malibu (liqueur de coco)

    kokomana

    malle

    feroteka

    mammifère

    galazono

    manche (m)

    tenibaku

    manger

    yede

    manie

    mimori

    manier

    teni

    manière

    xaha (méthode)
    mori (usages)

    exa ("d'une manière quelconque")

    manque

    laku, a- (voir absence)

    manquer

    laku

    (être absent)

    Teva lakuyete yemeda.
    Téva me manque.

    manquer

    nesu ("avoir besoin"), -heyu ("il faut")

    (nécessiter)

    Nesuheye zuteza. Zuteheyu.
    Ça manque de sel.

    manquer (rater)

    asuxe ("échouer"), atige ("ne pas atteindre")

     

    Asuxeyame kuxuza yemewa.
    J'ai raté mon gâteau.
    Atigeyame lepoza.
    J'ai raté le lièvre.

    mansuétude

    bewena

    mante religieuse

    kari yupeyokuya ("sauterelle devineresse")

    manteau

    notoveti

    marais

    palu

    marbre

    mamo

    marc (250 gr)

    maka

    marchand

    yopole

    marchandise

    polerebu ("machin à vendre")
    poleholo ("matière à vendre")

    marché

    poleforu

    marche

    xanepela (m. d'escalier)
    vademelo (musique)

    marcher

    vade, pedimuve

    marcher (fonctionner)

    mote

    marcher (réussir)

    suxe

    mardi

    yaredaga

    marguerite

    dezi

    mari

    nubeviri

    mariage

    nube

    marin (n.)

    yonavi

    marmite

    kokeniyo

    marque

    tupo

    mars (mois)

    tiromune

    mars (planète)

    yarekane

    marteau

    bititexo

    masser

    massif montagneux

    komono

    maternel
    >>> aïeul maternel

    mutawa
    yavu mutavi

    matière

    holo

    matin

    mane

    matrice

    mogunu

    maudire

    kakofatuseya

    mausolée

    tafobasi

    mauvais (n.)

    kako

    mauvais (adj)

    kakowa

    maximal

    memewa

    maximum

    meme

    me (pronom)

    yemeza

    méandre

    rehukame

    méchanceté

    mukako

    méchant

    mukakoya

     

    Mukakoyate.
    Il a agit méchamment.

     

    Roseyayate kakoxa yeneda ye mimuniyone...
    Elle lui a méchamment répondu qu'il était mal monté...

    médaille

    numi

    médecin

    yokuri

    médecine

    kurifabe, kurigono

    médicament

    kuripoti

    meilleur

    guteme

    meilleur (le -)

    gutememe

    mélanger

    mixe

    mêler

    mixe

    mêler (se - de)

    nibu

     

    Sunibuyesu !
    Mêle-toi de tes affaires / de ce qui te regarde !

    melon

    pepo

    membre

    mebu (anatomie)
    yokoyo (société)

    même

    simi- (semblable)

     

    Afareyume diwo yapeba minoyaza simiwa...
    Je ne ferai pas deux fois la même bêtise...
    Rapiyate yeza simiba.
    Il l'a pris en même temps.
    Fareyami simixa.
    J'aurais fait de même ("pareillement").

    même si

    simixi, xi .... simiye

     

    Amuveyume simixi yedeheye gutexa yela.
    Je n'irai pas, même si on y mange bien.
    Debeyese muveye yetu akapixi simiye.
    Tu dois y aller, même si tu n'acceptes pas.

    même

    ayu- ("non-autre", identique)

     

    Koleyete ayula bayi.
    ("Il habite pas-ailleurs depuis")
    Il habite toujours au même endroit.
    Vetiyate ayuxa hadagayi.
    Il portait les mêmes vêtements qu'hier.
    Yokuheye yela koba wefazeza ayuwa.
    On y voit toujours les mêmes têtes ("faces").

    même (soi-)

    su-, suyi, yeye, xexe, wewe

     

    Sufareyate.
    Il (l')a fait lui-même.

     

    Seyawate yeza wewe.
    Ils l'ont dit eux-mêmes.

     

    Seyawate yeza suyi.
    Ils l'ont dit eux-mêmes.
    D'eux-mêmes, ils l'ont dit.

    même pas

    alexa ("pas minimalement, pas au moins")

     

    Viniyate lexa.
    Il est au moins venu.
    Viniyate alexa!
    Il n'est même pas venu!

    même

    -tu, tuxa ("finalement"),
    nixa ("inclusivement"), mema ("en plus")

    (= jusqu'à)

    Teneyete wepepoza tuxa.
    "Il possède jusqu'à des melons."
    Il a même des melons.

     

    Koya gonowate yeza, yohotu kikodomuwa.
    Tout le monde l'a su ("tous ont su cela"),
    même (les) ("jusqu'aux") gens du village voisin.

     

    Ima abenoyayøte yetu.
    ("Tant il est bête pas-cela-jusqu'à")
    Il n'est quand-même pas bête à ce point!

    même > quand même

    yesa ("malgré cela")

     

    Wanayete fareza iye yesa.
    Il veut le faire quand-même.
    Vasaheye sa viniyute yesa.
    Il pleut mais il viendra quand-même.

    mémoire

    memo

    menacer

    mina

    mendiant

    yoroga

    mendier

    roga

    mener

    duze

    mensonge

    fabu, averiseya

    menstrues

    muneyema

    mensuel (adj)

    munewa

    menthe

    mithe

    menteur

    yofabu, yofiko

    mentir

    fabu, averiseya
    NB : le verbe fiko, "inventer (une histoire)", a un sens voisin.

    menton

    geni

    mépris

    vili

    mer

    gamare

    merci!

    gata (yeseda)

    mercredi

    hemedaga

    mercure (métal)

    hemeraga

    mercure (planète)

    hemekane

    mère

    muta

    mériter

    mere

    merveilleux (admirable)

    bemirawa

    merveilleux (magique)

    wikawa

    message

    misiseya

    messager

    yoferomisi

    messidor

    mesimune

    mesure (à - que)

    ma

     

    Koderu geramuyoke ma namuveyote.
    La forêt s'épaississait à mesure qu'il avançait.
    (geramu : devenir branchu)

    mesure (but)

    -fa

     

    Yutiwase wetenupelaza parefa,
    ka welepela vihiyake kopelaza feropadawa!

    Vous avez utilisé des planches minces par mesure d'économie, et le chariot est passé à travers le tablier du pont!

    mesure (modération)

    ayupe ("sans-excès")

     

    Yupeyese!
    Tu dépasses les bornes!

    mesure (précaution)

    sekufare

     

    Sekufareyimu yimafa.
    ("Que je vais prendre des mesures pour l'hiver")
    Il me faut prendre des mesures pour passer l'hiver.

     

    Abepoteyate (seku)fareye nesuza.
    ("Il a été incapable de faire le nécessaire.")
    Il n'a pas su prendre les mesures qui s'imposaient.

    mesure (capacité)

    meti

     

    Tiro meti tikumulema ka wino meti galama.
    Trois mesures de farine et une mesure de lait.

    mesurer

    meti     (vérifier les dimensions)
    demeti ("être mesuré", avoir pour dimension)

     

    Metiyame pelaza gariwa yemewa.
    Demetiyøke tiro yugoma.

    J'ai mesuré la surface de mon champ.
    Il mesure ("il est mesuré") trois arpents.

    métal

    hayo

    métier

    fabe

    méthode

    faretaxi

    mettre

    pone

    se mettre à, en

    ge- (forme inchoative)

     

    Genivihaye.        Gewirayate.
    Il se mit à neiger.   Il se mit en colère.

    mettre en marche

    mumote

    meuble de rangement

    teka

    meule (pierre à broyer)

    mulelapi

    meurtre

    muneko

    meurtrier

    yomuneko

    meute de chiens

    kakani

    microscope

    lihiyokutexo

    midi (heure)

    dagamezo

    midi (sud)

    zude

    miel

    medu

    mien (le -, les miens)

    yemeye

    mieux

    guteme

    milieu

    mezo

    mille

    kilo

    mille-pattes

    kolo

    million

    gakilo

    mince

    tenuwa

    minceur

    tenu

    mine (carrière)

    hayowame

    minéral (adj)

    lapiwa

    minimal

    lelewa

    minime

    yupeliwa

    minimum

    lele

    ministère

    ruleyofi (administration)

    ministre

    yokomi     ("intendant")
    yonurule    ("sous-gouverneur")
    yoruleyofi  ("serviteur du pouvoir")

    minorité

    lekoyo (groupe d'individus, voir majorité)

    minuit

    nokumezo

    minute

    mome

    miracle

    wika

    miroir

    suyokutexo, yokutanu

    mission

    yofi

    modal (cas)

    xahakazu

    modèle

    simiyini

    modération

    ayupe

    modifier

    mukiyu

    moi (de -)

    yemeyi

    moi (pour -)

    yemeda

    moi-même

    su-...-y*m*, -y*m* yeye

     

    Yokuyame yeza yeye.
    Je l'ai vu moi-même.

    moindre

    limeme ("le plus petit")

     

    Ameneyeme yebu limeme.
    Je n'en ai pas la moindre idée.

    moins

    -le

    moins (math)

    moins > en moins

    -le, lewa, lexa, lema

     

    Uxa poteyume geriye digima diwole ?
    Comment vais-je pouvoir écrire avec deux doigts en moins ?

    moins > à moins que

    axi, a-...-xi ("sauf si")

     

    Amaxiwume awidarexi yuvadunaye.
    Nous ne combattrons pas à moins de recevoir des renforts.

    moins > au moins

    male

    moins > de moins en moins

    ge- lexa ("devenir moindre")
    giriba ("devenir non souvent")

     

    Gesureyeme lexa yebu.
    J'en suis de moins en moins sûr.

     

    Muveyøme yetu giriba.
    J'y vais de moins en moins.

    mois

    mune

    moisson

    mesi, kererapi

    moitié

    hemi, diwomeri

    moment

    mome

    mon, ma, mes

    yemewa

    monde (geo)

    koxora

    Monsieur (kobold)

    sunetoko

    monstre

    tera

    montagne

    mono

    montagnes (chaîne de -)

    komono

    montant (somme)

    peku, maha, pekumaha

    monter (grimper)

    kumemuve, homuve, muve -no, xane ("grimper")

    monter (porter en haut)

    hofero

    monter (assembler)

    muka

    montrer

    dike

    se moquer de

    kakoridi -bu

    morceau

    meri

    mordre

    duto

    morsure

    duto

    mort (adj)

    nekowa

    mort (la -)

    neko

    mort (individu)

    yoneko

    mortel

    yobeneko (individu)
    benekoya (pouvant mourir)
    munekoya (pouvant tuer)

    mortier (ciment)

    xalemixe

    mortier (récipient)

    pisoniyo

    morve

    muku

    mot

    sema

    moteur (adj)

    mumoteya

    moteur (n.)

    motetexo

    mouche

    muxa

    se moucher

    mukupele

    mouchoir

    mukutela, nazutela

    moudre

    mule

    mouette

    gava

    mouiller

    muwada

    moulin

    muletexo

    moulin à eau

    wadamuletexo

    moulin à vent

    tulumuletexo

    mourir

    geneko

    mousse

    musu (végétale)
    puma (savon)

    mouton

    yovi

    mouvement

    kine, muve ("déplacement")

    moyenne

    mezodugo

    moyens

    muet (adj)

    aseyaya (ne parlant pas)
    abeseyaya (ne pouvant parler)

    muet (n.)

    yoabeseya

    muguet

    geloyathi

    multiplier

    mugoro

    mur

    valu

    mûre

    niguberi

    mûrir

    gematu

     

    I malu amatuweke.
    Ces pommes ne sont pas mûres.

    murmurer

    susu

    muscle

    musa

    musicien

    yomelo

    musique (air)

    melo

    musique (art)

    komelo

    musique (faire de la -)

    melo, mumelo

    mutisme

    aseya (silence)
    abeseya (incapacité)

    myrtille

    katiberi

    mystère

    kalu

    mystérieux

    kaluwa