(1) To' est une abréviation de toko, "fils/fille".
Ce préfixe est utilisé en cas d'ambigüité pour les noms propres comme
Yeva ("printemps"), Libu ("libellule"),
Tutu ("tourterelle"), pas forcément pour Rubikuru ("Écureuil rouge"), Niguyeto
("Aigle noir"), etc, et jamais pour Yona, Lulu, Toto, etc.
(2) hedagaba : complément de temps
hadagawa : adjectif qualificatif (= génitif) se
rapportant à "fromage"
Le superlatif de supériorité (memekazu)
se construit avec -meme
Le plus grand |
Gameme |
Le plus vert |
Golumeme |
Le plus petit |
Limeme |
Le plus beau |
Yolimeme |
Le plus haut |
Homeme |
La fille la plus belle |
Gune yolimeme |
Koleyøme sarila golumeme.
J'habite (dans) la clairière la plus verte.
Vetiyose yolimemexa.
Tu étais le (/la) plus joliment vêtu(e).
I serata, yolimemeyume tazifa.
"Ce soir, je serai la plus belle pour (aller) danser." (S. Vartan)
Ramuno homeme, rusi yodiyote.
Sur la plus haute branche, un rossignol chantait.
Le comparatif d'égalité (simikazu)
se construit avec simi ...-wa/-ya -yi
Aussi grand que toi |
Simihowa yeseyi |
Aussi rusé qu'un renard |
Simidoluya vupeyi (1) |
Aussi petit que le sien |
Similiwa yeyi yetewa |
Aussi facile que ça |
Simiyiziwa oyi |
Aussi fatigant qu'ennuyeux |
Similasiya teduyi (2) |
Asimibenoyayøte pizeyeyi / Abenoyayøte simixa yi pizeye.
Il n'est pas aussi malin qu'(il ne le) croit.
(1) Littéralement : doluya = rusant ; doluwa voudrait plutôt dire "entubé" :
Vupe doluya koraza = le renard trompant le corbeau
Kora doluwa vupeyi = le corbeau trompé par le renard
(2) Il n'est pas nécessaire de mettre le deuxième terme au participe quand ce
participe est le même que le premier terme :
| Similasiwa teduyi | = Aussi fatigué qu'ennuyé |
Mais : | Similasiwa teduyayi | = Aussi fatigué qu'ennuyeux |
NB : aussi ... que n'est pas toujours un comparatif d'égalité :
Aussi loin que possible = le plus loin possible :
Dimuveyetu wikimemetu poteye.
Qu'il s'en aille (jusqu'à) le plus loin possible ("qu'il puisse").
Le comparatif d'infériorité (lehekazu)
se construit avec -le ...-yi
Moins loin que la rivière
| Wikile rehuyi |
Moins bon que des fraises
| Gutele (we)faraberiyi |
Rapiyame male maluza piruyi.
J'ai cueilli moins de pomme(s) que de poire(s).
NB : ma-le = quantité-moins, ma-me = quantité-plus ;
on peut aussi dire : Rapiyame maluma lexa piruyi.
Le comparatif s'applique aux
adjectifs et aux adverbes et non aux noms, sauf quand ceux-cis sont utilisés de manière adjectivale ou adverbiale :
Yeti mexa yahuza zonoyi.
Yeti yahume zonoyi.
Le yeti (est) plus homme qu'animal.
Autre exemples :
Et non :
Le superlatif d'infériorité (lelekazu) se construit
avec -lele
Le moins grand (de) |
  |
Galele... -yi |
Le moins rapide |
  |
Takilele |
Rama gonolele yeteyi.
La pièce (de théâtre) la moins connue de lui (c'est à dire "de son œuvre")
Rama gonolele yetewa.
La pièce la moins connue de lui (c'est à dire "de son jeu")
[Car : gono yeteyi = la connaissance provient (-yi) de lui
gono yetewa = la connaissance lui appartient (-wa)]
Nb : la racine rama désigne la pièce de
théâtre comme le verbe "jouer une pièce", et
on ne dit pas plus ramaheye ramaza ("on joue une pièce")
que ludeheye ludeza ("on joue à un jeu"), comme, en
français correct, on ne devrait pas dire À quel jeu
joue-t-il ? au propre comme au figuré. De même, on ne dit
pas rama deramayeke ("la pièce est en train d'être
jouée", de- marquant la forme passive) mais, simplement,
ramaheye :